Если тебя незаслуженно обидели - вернись и заслужи!
Ну, вот и как тут можно "адекватно реагировать на критику" или вообще считать это "критикой"?
читать дальше
ИМХО у меня было полное право послать с подобными претензиями прямым текстом на юга. Вообще. Но ведь даже теперь сей товарищ будет жаловаться на каком-нибудь форумчике, если таковые посещает, что "Попова не восприняла его критику" и "хамит в ответ на замечания".
читать дальше
ИМХО у меня было полное право послать с подобными претензиями прямым текстом на юга. Вообще. Но ведь даже теперь сей товарищ будет жаловаться на каком-нибудь форумчике, если таковые посещает, что "Попова не восприняла его критику" и "хамит в ответ на замечания".
та же беда и у меня, просто большинство фраз на латыни повторяются и поэтому не сильно страдаю, просто запоминаю перевод чтобы не гонять туда сюда текст
Ermanna, я все-таки не понимаю, как можно забыть, что читал, посмотрев на сноску.
А к куче слов у меня, например, вообще перевода нет. Мне как-то кажется, что и так можно понять слова типа "expertus" и "stupor" или фразу вроде "это pro minimum странно"...
даже комм пишу с перерывами))
Хотя - мне тут рассказали - некоторые читают так: "встретил в тексте слово латиницей - читалка в голове отключилась". Если нет сноски - то не делается даже попыток это слово прочитать (((
В конце-концов это важная часть атмосферы и правдоподобности, без которой было бы хуже. В конце-концов у в Конгрегации их не настолько много, чтобы сгубить историю. В отличие от, например альтернативную Артёма Рыбакова, который умудрился настолько заполнить произведения справками и ТТХ, что их стало больше, чем сюжета...
Ну да, пофиг, - это не та часть повествования, которой можно жертвовать. Как минимум сразу серьёзность и антураж страдают...
Я уже не говорю о том, что читатель жертвует смыслом во имя собственной лени. Вот это вообще что-то потрясающее.
а вообще, да, сложно представить, что человек может быть глупым. мне например вообще почти невозможно представить, что человек может быть глупее меня.
я все-таки не понимаю, как можно забыть, что читал, посмотрев на сноску
особенности восприятия. есть люди которые оторвавшись от книги взглядом, переключившись на другой текст запутываются, отвлекаются (сноска, например. она ведь отделена, а значит может восприниматься как иной текст - особенности восприятия). для массовой аудитории книга сложновата. (просто констатация)
мне вспомнился старый мем "учи албанский".
блин, откуда это и зачем?
Вампука, вот да. Это меня и добило. Ладно жалобы на то, что автор мало того, что выложил текст открыто и бесплатно, но еще и не раскорячился специально для читалок понаделать вариантов... Ладно. Но вот это "мне стало лениво, из-за этого страдал смысл, но я все равно не смотрел, это автор виноват" - ну, не понимаю я этого...
а вообще, да, сложно представить, что человек может быть глупым. мне например вообще почти невозможно представить, что человек может быть глупее меня
mikrozavr, угу. Я когда писала - полагала, что люди могут, конечно, чего-то не знать (ну, я в теме копалась нарочно, в конце концов, и не все же на досуге изучают Германию конца 14 века
"я русский бы выучил только за то, что на нем разговаривал Ленин"
блин, откуда это и зачем?
правда я всегда полагал, что автор пишет так как ему потребно, и если автор выбрал именно такой стиль письма, какой выбрал, то у него есть на это свои резоны. и вообще автор в своей книге - бог, создатель, демиург и последний судия. и отъебитесь.
можно возмущаться, что фанфик "не по канону", что некоторые моменты исторического романа не соответствуют известным фактам, но если речь идет об оригинальной вселенной, то читатель - гость, и может хвалить или ругать интерьер, но по большому счету читательская роль сводится к "голосованию ногами". и даже логические "нестыковки" вполне могут укладываться во "внутреннюю" мифологию создаваемого мира (если она вообще есть, если нарушается даже "внутренняя" логика, то тут уже беда). читать или не читать - это самый важный вопрос для читателя. роль критика - информирование читателя. а все остальное - сугубо личное дело автора.
я вовсе не пытаюсь сказать, что читатель должен молчать в тряпочку и хавать что дадут. нет. но просто... какого хрена ваще? зачем пытаться сделать из писателя трактирного паяца? неужели автор действительно должен с радостью подскакивать услышав хамское "ну-ка прыгни!"????
А удобство - если захочешь способ выкрутиться найдёшь.
логика развития социальных сетей не предполагает изменения тренда и это не хорошо или плохо. это не всегда удобно. эволюция она такая. и возможно, что мнения аналогичные моему вымрут как птица Дронт, ну или случится Нечто и такая хрень как читателекритики и "Василий поднял глаза на спину" вымрут как динозавры.
атмосферный момент ога.
пускай про начало XIX века в росси пишут "он сказал на французском". или про нынешних дипломатов "он сказал на английском". это еще может быть оправдано в больших кусках текста на страницу или больше, но никак не в коротких предложениях.
вспомнилось: издание 1980го года Конан Дойла при всей адаптации записку найденную в руке трупа выдали на английском.
я приношу извинения за эмоциональность. но просто... какого хрена?